- Главная
- Блоги
- Блог пользователя Milongera (Guru)
- От Питера до Москвы
От Питера до Москвы
Бодлон и Поребрик
А еще говорят, что Англия и Соединенные Штаты - две страны, разделенные английским языком.
Посмотрите, что делается у нас, на родине "Великого И Могучего". Два города, две столицы говорят на разных языках. Я, конечно утрирую, но...
--------------------------------------------------------------------------------
В Москве В Санкт-Петербурге Расшифровка и комментарий
Вафельный рожок Сахарная трубочка Вафельный конус, заполненный мороженым.
В смысле - обыкновенное мороженое, но москвич никогда не купит трубочку, а питерец вряд ли встанет в очередь за рожком.
Подъезд Парадное Для питерцев "Подъезд" это процесс. Можно понять. Но москвичи уверены, что подъезд это место куда можно подъехать. Кстати, на подъездах Большого Театра так и написано "ПОДЪЕЗДЪ", а никакое не "Парадное".
Белый хлеб Булка Белый хлеб, не сдобный. Два слова, наверное, хуже чем одно, но Москвичи не ищут легких путей. "Батон", вот какое французское слово употребляют в Москве. Московская "Булка" - это что-то из сдобного теста.
Бордюр Поребрик Граница, обычно из бордюрного камня, отделяющая тротуар от проезжей части.
Слово "Поребрик" в Москве вообще не употребляется. Этимология слова неясна. Москвичи опять ограничились заимствованием их французского.
Пакет Кулек В обеих столицах могут употребить оба слова в одном и том же значении. В Москве кулек скорее ассоциируется с чем-то бумажным. Например, у бабки на вокзале можно купить кулек семечек.
Киоск
( Палатка) Ларек Здесь приведены наиболее употребительные обозначения для каждой из столиц. Такая экзотика как "Лабаз", "Точка" и "Гадюшник" в расчет не берутся.
Башня Точечный дом
Точка Питерское определение "Точечного дома":
"Дом, который в горизонтальном сечении совпадает с сечением точки. Т.е. представляет из себя круг или квадрат".
(Э-э-х! А еще математик! Стыдно!) Тот самый случай, когда два слова хуже одного.
Пончик Пышка Выпечное кулинарное изделие из сдобного теста в форме тора.
"Пышкой" в Москве скорее назовут полненькую симпатичную молодую женщину. (Опять заимствование из Мопассана).
Шаурма Шаверма В оригинале "Shwarma".
Московское произношение имеет явную англосаксонскую окраску.
Питерское ближе к оригиналу и традициям русского языка. Как ни странно, Петроград более русский город по сравнению с космополитичной Москвой.
Штука Тонна Одна тысяча дензнаков (не важно, рублей или долларов).
В Питере слово "Штука" тоже встречается, но "Тонна" в Москве - настоящая редкость.
Водолазка Бодлон Легкая, обтягивающая трикотажная кофта с высоким воротником и длинными рукавами. Этимология "Бодлона" не выяснена. "Водолазку", скорее всего, можно надеть под водолазный гидрокостюм для утепления.
Проездной Карточка Многоразовый билет на проезд в городском общественном транспорте. По форме часто напоминает "Карточку", но по сути, конечно является "Проездным" документом.
Мабила
(Мобило) Труба Легко догадаться, что это мобильный телефон.
Прислал Anton Monakhov
Личинка
(Улитка) Секретка Та фиговинка, в которую вставляется ключ в замке в Питере называется секретка. В Москве же (по неполным, но из разных источников, данным) это вроде как называется личинка или"улитка.
Учет Переучет Прислал Dmitry R."
Курица
Гречка Кура
Греча В Москве слово КУРА я видел только раз и то на продуктовом рынке. В худшем случае напишут КУРЫ. То же качается и гречневой крупы. В Питере, судя по валу писем, едят только КУРУ с ГРЕЧЕЙ
Бычок Хабарик Окурок. Слово "Хабарик", если честно, слышал только в кино. Наверное, вы думаете, что я москвич?
Прислали Юрий Иванов и Наталия Коляскина.
Конечная Кольцо Конечная станция Общественного транспорта. В Питере просто никогда не было кольцевой линии метро. Посмотрим, может и построят. А "Кольцо" в значении "Конечная" московском говоре существовало приблизительно до середины 50-х. Трамваи на "Конечных" остановках всегда разворачиваются на "Кольцах".
Сквер Садик В Питере мне много раз объясняли дорогу примерно так:
- Прямо, через садик и налево. Оказывалось "Садик" это был в московском понимании "Сквер" или палисадник во дворе
Best. Tref.
Ластик Резинка
(Стиралка) Стиральная резинка Слово ластик, по-моему, ассоциируется с какими-то довоенно-дореволюционными понятиями. В самом начале моей работы в Москве имела неосторожность попросить у коллеги резинку, вызвав его недоумение. Потом мне объяснили, что так в основном в Москве называют презервативы :)
Елена Н
Занос Вынос Перпендикулярное расстояние от траектории движения транспортного средства, на которое может отклониться прицепная часть при повороте. По моему, и то и другое годится. Москвичи заносят, Санкт-Петербуржане выносят.
Утятница
(Гусятница) Латка Специальная чугунная посуда для тушения Московские хозяйки понимают под латкой исключительно заплатку на одежде. Посуду именуют утятницами или гусятницами, а на вопрос, как оно называется, если то же самое, только круглое, долго думают и пожимают плечами. В Питере проще - все это латки!
Елена Н
Тротуар Панель Пешеходная часть улицы. Это как раз тот случай, когда москвич поймёт питерца, но совсем неправильно :))) В Москве "выйти на панель" могут не все, а только девушки/юноши лёгкого поведения :)))
W/best wishes, Alex V.Panferov
Если Вы дочитали до конца, то Вы - явный филолог, хуже того - этимолог в душе. Если у Вас есть какие-либо дополнительный сведения о "разноговорениях" в Москве и Питере, - пишите, не стесняйтесь.
Мой адрес: vishenko@hotmail.com
Спасибо за внимание.
P.S. Ко мне пришло уже много писем, целая гора. Поначалу я вносил изменения в таблицу и стирал послания. Теперь стирать не буду. Все, что не попало на эту страницу, будет находиться здесь: Письма сетевых филологов.
http://www.wowwi.orc.ru/views/etimology.htm
Комментарии
Svetl@no4ka 04 июня 2020 17:26
Milongera 04 июня 2020 17:26
Тиенка 04 июня 2020 17:26
Кукуня 04 июня 2020 17:26
Dogma 04 июня 2020 17:26